Sonntag, 2. August 2015

Ein Quilt!

 

Immer, wenn mir Heike prall mit Webkanten von Makower gefüllte Tüten

Guess it’s no secret anymore, that each time when Heike and I meet and she presents the bags filled with dreamy selvages from Makower to me, I’ve got the feeling that

 

IMG_8869

 

voller schönster extrabreiter Webkanten schenkt, fallen für mich Geburtstag und Weihnachten zusammen. Und als mir aus einer der Tüten dann auch noch Streifen der tollen Forest Friends Kollektion entgegenfielen, war klar, dass ich daraus einen Quilt nähe!

Christmas and my birthday happen on the same day. One week ago was such a day and coming home and discovering between all these beautiful selvages extra large ones of the ‘Forest Friends’ collection, I had the deep wish to sew a quilt and so I did!

 

IMG_8865

 

Hier ist er nun, einfach frei Schnauze Streifen aneinandergenäht, gekürzt und dann wieder so lange zu Reihen zusammengesetzt, bis alle Stoffe verbraucht waren. Hier seht ihr das Ergebnis,

Here it is, stripes sewn together as they came according to the fabrics that I had on my fingertips. The finished quilt is entirely sewn with Makower fabrics – I love them so much

 

IMG_8871

 

und weil die Makower Tüten reinste Wundertüten sind, konnte ich auch noch eine tolle Rückseite nähen!

and as the Makower gift bags are lucky bags, I found enough stripes to sew a lovely back side!

 

IMG_8872

 

Gequiltet habe ich selbst, das ist eine angenehme Größe und so ein großes Mäandermuster flutscht nur so über das Top!

Quilting was done by me. These sort of quilts are perfect for quilting on your domestic sewing machine, it was done in no time!

 

IMG_8870

 

Die reiselustige Dagmar war auch wieder auf Tour und hat mir diesen bezaubernden Fingerhut aus Cannobio geschickt!

Dagmar, who loves travelling as much as I do, sent me this beautiful thimble from Cannobio!

 

IMG_8866

 

Dieses feine Buch, das mir Heike als Ferienlektüre geschenkt hat, war sage und schreibe fast 2 Monate unterwegs, offensichtlich hat sich bei uns noch nicht herumgesprochen, dass der Poststreik beendet ist…

This wonderful book is a gift by Heike. Can you imagine that it nearly took 2 month to find my mailbox? Guess here in Cologne the don’t know, that the post strikes have finished…

 

IMG_8867

 

Diese Retro Stoffe mit Bulli Prints waren ruck zuck bei mir, Sabine weiß, dass einer meiner Söhne ein ganz großer Bulli Fan ist und da hat sie nicht lange gezögert, als ihr der Stoff in die Hände fiel, wie fein ist das denn!

These retro style fabics with Bulli prints are a gift by Sabine. She knows, that one of my sons is a fan of this vintage car, that’s why she didn’t hesitate, when she discovered the fabric and sent it to me – how fine is that!!!

 

IMG_8868

 

Webkanten, ein Fingerhut, Sommerlektüre und Stoff für neue Ideen, ihr Lieben, habt herzlichen Dank für eure Geschenke, jedes einzelne hat meinen Tag gemacht!

Selvages, a thimble, good summer readings and fabrics for new ideas, you all, dear friends made my day with every of your wonderful presents and I deeply thank you for thinking of me!

Sonntag, 26. Juli 2015

Ein geniales Täschchen

 

3 Teile - 1 Naht – 2 Knöpfe und fertig ist ein Täschchen mit 2 Fächern – einfach GENIAL!!!

3 pieces – 1 seam – 2 buttons and you’ve got a sweet pouche with to cases – that’s ingenious!!!

 

IMG_8859

 

Den kostenlosen Schnitt für das ‘doppelte Kläppchen’ samt Tutorial gibt es bei Blanca vom Blog Kleine Kleinigkeiten, wo es auch gleich noch Tipps zur Auswahl des richtigen Materials gibt.

The pattern is for free and you can find it together with a tutorial on Blanca’s blog Kleine Kleinigkeiten, where she also gives hints for choosing the right material before sewing the pouch called ‘doppelte Kläppchen’.

 

IMG_8861

 

Ich habe meine ‘doppelten Kläppchen’ aus Leder genäht, das mir die Quiltbiene geschenkt hat, ein herzliches Dankeschön an dieser Stelle an Sabine, aber auch an Blanca für diese tolle Anleitung!

I used leather, a gift from my friend Sabine! Thank you so much for this wonderful gift! A huge thanks to Blanca for this awesome pattern!

 

IMG_8862

 

Außerdem möchte ich mich ganz herzlich bei Heike von den Kölner Herzkissen bedanken,

I also have to give thanks to Heike from the Cologne Heart Pillow Project, who gifted 9 thimbles that she had collected for me during her last trip to the UK. She also gave me 3 bags filled with  beautiful selvages from Makower, but that’s another story!

 

IMG_8863

 

die mir gestern nicht nur wieder 3 randvolle Tüten mit schönsten Makower Webkanten sondern auch gleich 9 !!! Fingerhüte von ihrer letzten Großbritannien Reise mitgebracht hat. Sie sind alle wunderschön

Have a look at this very special thimble with the hole, symbolising the Shrewley Tunnel

 

IMG_8864

 

aber dieser hier ist ganz besonders, es ist ein Fingerhut vom Shrewley Tunnel, er hat, wie man gut sehen kann ein Loch und beim Durchsehen kommt auf der gegenüberliegenden Seite ein Zug – ein erste Sahne Fingerhut!!!

when you look through the hole, you see a train on the other side – so funny, I never had a thimble like this one!!!

Dienstag, 21. Juli 2015

Nähen im Sommer Summer Sewing

 

Ich weiß nicht, ob es euch ähnlich geht, aber bei dieser Hitze kann ich momentan nur Kleinigkeiten wie z.B. Webkanten-Tolas nähen.

I don’t know how you think about sewing during this heat, but at the moment, I can only sew small things like selvege potholders for example.

 

IMG_8825

 

Sie sind schnell fertig,

They are quick projects,

 

IMG_8826

 

machen auch von der Rückseite eine gute Figur

and even look fine at their back side.

 

IMG_8827

 

und mit den schönen Makower Webkanten, ist auch noch Zeit für ein 2. Paar!

Because of all these beautiful Makower selvages, I had time to sew a 2nd. pair!

 

IMG_8856

 

Auf der Rückseite seht ihr die Muster aus der Makower Blümchen Serie, und wie ihr euch sicher denken könnt, sind beide Tola-Paare bereits verschenkt!

On the back side, you can see the fabrics from a whole Makower fabric line and you won’t be surprised to hear, that the selvage potholders were gifted yet!

 

IMG_8857

 

Ich habe dank des Poststreikes bzw. dessen Ende auch im Juli noch ein Geburtstagsgeschenk erhalten.

Because of the end of the post strike, I finally got my birthday present from my beloved so far away living friend Karen!

 

IMG_8858

 

Es kam aus Neuseeland von meiner lieben Freundin Karen, feinste neuseeländische Wolle, süßer Schäfchenstoff, zart duftende Seife und ein tolles PW-Magazin, liebe Karen, herzlichen Dank für diese wunderbare Post, manchmal lohnt es sich, auch noch im Juli Geburtstag zu haben *LOL*

The parcel came from New Zealand, but I guess that it stayed at the post office for several weeks because of their striking. Have a look at my presents: finest New Zealand yarn, a sweet sheep fabric, soft smelling soap and a colorful quilting magazine, dear Karen, thank you so much for your wonderful presents, sometimes it’s worth to wait and have ones birthday in July *LOL*

Sonntag, 12. Juli 2015

Sunday Morning

 

So heißt das Top, das ich nach einem Quilt

‘Sunday Morning’ is the name of this top, that I’ve sewn

 

IMG_8828

 

aus meinem Lieblingsbuch ‘Sunday Morning Quilts’ genäht habe. Die Designerin ist Cheryl Arkison.

according to a pattern out of one of my favorite books ‘Sunday Morning Quilts’. The designer is Cheryl Arkison.

 

IMG_8831

 

Links unten seht ihr einen Auszug aus dem Buch, rechts daneben einen Teil meines Tops, die Stoffe, ganz viele überwiegend ‘Low Volumes’ von Makower, die mir die liebe Heike geschenkt hatte, passen doch perfekt!

On the left side below you see a page from the book, on the right side a part of my top, that was sewn by using ‘Low Volume’ scraps of Makower fabric lines, that my friend Heike gifted to me – guess, the fabric fitted perfectly!

 

IMG_8832

 

Dass es sich wirklich nur aus abgeschnittenen Streifen, also Resten handelte,

Here you can see, that all the stripes were left over cuts from bolts.

 

IMG_8829

 

könnt ihr hier gut erkennen, dadurch war das Top auch relativ schnell fertig!

This is why the blocks were quick to sew and the top could be finished in nearly no time!

 

IMG_8830

 

Jetzt muss ich ‘nur’ noch eine Rückseite nähen und dann wird das gute Stück gequiltet!

Now, I ‘only’ have to sew a back side before it comes to quilting!

Sonntag, 5. Juli 2015

Mich gibt’s noch Still alive

 

Ich war in der letzten Woche ein paar Tage an der Mosel, deshalb war es etwas ruhiger hier und auch beim Kommentieren.

Last week, I spent some days at the Moselle, that’s why it was a little bit quiet here on my blog and with my comments.

 

IMG_8811

 

Obwohl es so heiß war, habe ich endlich meinen ‘Easy’ von Martina Behm gemütlich auf der Terrasse fertig gestrickt. Ich war selbst überrascht, wie gut das trotz der Hitze ging, lag mit Sicherheit auch

Although it was incredibly hot, I finally finished my ‘Easy’, a pattern by Martina Behm. It was fun, knitting my way even because of the summer heat.I really was surprised, how relaxing the knitting felt, guess

 

IMG_8822

 

an der traumhaften Wolle, nämlich der ‘Unisono’ vom Atelier Zitron, ein Geschenk von der lieben Gisela!

because of the dreamy quality of the yarn ‘Unisono’ by Atelier Zitron, a gift from my beloved friend Gisela!

 

IMG_8823

 

Und weil unser Wetter mit Sicherheit nicht ewig von Saharawinden beeinflusst wird, habe ich meine Geburtstagswolle angeschlagen, diesmal ´soll es ein ‘Matchmaker’ ebenfalls von meiner Lieblingsstrickdesignerin, Martina Behm werden!

And as the weather won’t stay with this Sahara temperatures, I started a new project with my birthday yarn. Have a look at the beginnig of the ‘Matchmaker’ pattern, also a pattern from my favorite knitting designer, Martina Behm! 

 

IMG_8824

 

Womit beschäftigt ihr denn eure Hände bei der Hitze?

What is on your hands during this summer heat?

Sonntag, 28. Juni 2015

Oops, I did it again!

 

Wenn das Leben dir so wunderschöne Webkanten schenkt,

When life gives you one of a kind selvages,

 

IMG_8789

 

dann müssen Webkanten-Tolas her!

you have to sew selvage potholders!

 

IMG_8790

 

Dann ist es aber auch Zeit, danke zu sagen, denn ohne John und George von Makower UK,

But it’s also time for huge thanks, because without John and George from Makower UK,

 

IMG_8791

 

die mir diese traumschönen extrabreiten Webkanten geschenkt haben, gäbe es diese Tolas nicht!

who gifted these dreamy extra-large selvages to me, these selvage potholders couldn’t be sewn!

 

IMG_8792

 

Heike und Tom werden sie im Sommer nach Großbritannien zu den beiden Makower ‘Boys’ mitnehmen als kleines Dankeschön für ihre Großzügigkeit. Schaut mal, John und George, diese Tolas sind 100% Makower und 100% schön! Für alle, die auch gerne einmal Webkanten-Tolas nähen möchten, schaut mal hier.

On the occasion of their trip to Great Britain, Heike and Tom will carry the potholders as a gift for the Makower ‘Boys’ – thank you so much for your generosity, please have a look at the potholders, they are 100% Makower and 100% beauty! For all of you who want to sew your own pair of potholders, have a look here.

Sonntag, 21. Juni 2015

Quip Day 2015

 

Wenn Gabi zum Quip-Day einlädt, kommen wir alle. Diesmal fand der ‘Quilting in Public Day’ im Stollwerk statt und natürlich gehört dazu immer ein ordentliches Show&Tell.

When Gabi invites for the Quip Day, a lot of quilters in Cologne follow her invitation. Yesterday, we all gathered for the Quilting in Public day in the Stollwerk Cafe and for sure, we had fun and as always a perfect Show&Tell.

 

IMG_8782

 

Dieser, Harriets Quilt hat eine lustige Geschichte, ich hatte beim Herzkissennähen im letzten Jahr eine Jelly Roll und Harriet einen Dreimix gewonnen. Schnell waren wir uns einig, dass ich lieber den Dreimix und Harriet lieber die Stoffe mit nach Hause genommen hätten und so war der Tausch perfekt!

The story behind Harriet’s quilt is such fun. Last year as we met for heart pillow project sewing, she won a mixer while my prize was a jelly roll. Looking at each other’s prizes we recognized, that ´both of us would be happier with the prize of the other. That’s why I went home with Harriet’s mixer and she with my jelly roll – a perfect swap!

IMG_8761

 

Hier zeigt uns Brigita ihren Beitrag ‘Geld regiert die Welt’ zu einem Challenge ihrer Quiltgruppe.

Below, Brigita shows us her challenge quilt with the motto, ‘money rules the world’

IMG_8760

 

Cornelia nutzte die Zeit zum Handquilten,

Cornelia was quilting by hand,

IMG_8762

 

während Marianne uns an ihrem traumschönen City Sampler die Quilt as you go Methode erklärte.

while Marianne showed us her stunning City Sampler and explained how she managed the Quilt as you go technique.

IMG_8763

 

Auch Giselas EPP Sternentop erntete viel Lob

We all were very impressed by Gisela’s stars stitched in EPP,

IMG_8764

 

genauso wie Cornelias ‘Teach yourself blocks from the past’ Quilt

and also loved Cornelia’s ‘Teach yourself blocks from the past’ Quilt.

IMG_8781

 

Für Gabi, die vor 2 Tagen Geburtstag hatte, habe ich diesen Schlüsselanhänger als kleines Geschenk genäht.

To give thanks to Gabi, who on top celebrated her birthday two days ago, I’ve sewn this key chain.

IMG_8759

 

Und da bin ich auch schon beim richtigen Stichwort, denn ich möchte euch auch noch schöne Geschenke, die nach meinem Geburtstag ankamen, zeigen: Ulrike, die nicht nur Quilterin sondern auch eine sehr talentierte Winzerin ist, schickte mir ein zart duftendes Lavendelkissen, natürlich mit Weinmotiven und eine Flasche von meinem Lieblingswein, die es aber nicht mehr auf’s Foto geschafft hat *LOL*

Talking about presents reminds me to show you the beautiful gifts that reached me after my birthday. Ulrike, who’s not only a quilter but also a very talented wine maker, gifted me a bottle of my favourite red wine and a tiny pillow filled with lavender. Do you wonder why the wine isn’t on photo? *LOL*

IMG_8786

 

Dieses süße Täschchen, ein feiner Becherteppich, Garn und Veilchen zum Verzieren von Torten kam von Rike

This sweet little pouch, a mug rug, thread and sweets for cake decoration came from Rike

IMG_8787 - Kopie

 

und Claudia, die außer über’s Quilten und Stricken auch noch über’s Pilgern bloggt, schickte mir für meine Pilgertour im Oktober diese geniale Erstausstattung, jetzt kann ja nichts mehr schief gehen!

and Claudia, who is blogging here about her crafts and here about the pilgrimage to Santiago de Compostella gifted me these useful little soap, shower gel and spicery, so that now I won’t be afraid to start my last stage to Santiago de Compostella in October!

IMG_8785

 

Vielen herzlichen Dank euch allen, eure Geschenke erinnern mich immer wieder auf’s Neue daran, was für tolle Frauen ihr da draußen seid!

A huge thanks to all of you, believe me that with every of your gifts you made my day!!!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails