Dienstag, 30. September 2014

German City Sampler QAL

 

Es geht weiter beim German City Sampler QAL, wir sind schon beim 3. Kapitel, den Dreiecken und somit bei den Blöcken 36 und 37, wie immer erst in der weiblichen

Time for showing my next blocks from the German City Sampler QAL, can’t believe, we’ve just started to sew the triangle blocks of chapter 3! Here they are, first as always my female blocks no. 36 and 37

 

IMG_1927

 

und dann in der männlichen Version.

and then the male version.

 

IMG_1928

 

Weil es so schön ist, hier noch einmal alle 4 Blöcke zusammen!

Because it’s so much fun, all blocks together!

 

IMG_1929

 

Wie immer lohnt ein Blick auf flickr, da gibt es noch viel mehr zu sehen! Bei dieser Gelegenheit möchte ich mich auch ganz herzlich bei Eva und Sandra für die Organisation dieses tollen QALs bedanken, der ohne euch so nicht möglich wäre – ihr seid wirklich die BESTEN!!!

And as always, it’s worth to have a look on all the other funny blocks on flickr. At this opportunity, I want to give a huge thank you to Eva and Sandra for the organisation of this wonderful QAL, that wouldn’t be possible without you – you are the BESTS!!!

Sonntag, 28. September 2014

Während du schliefst While you were sleeping

 

Während mein Internet im Tiefschlaf lag, habe ich dafür umso mehr nähen können. Endlich wurde meine Tasche ‘Cordula’ fertig, für die ich mir in Birmingham Stoffe gekauft hatte, Hanna war dann so lieb, mir die Grommets zu besorgen! Erinnert ihr euch, Hanna und Brigitte haben auch so ein feines Täschchen!

During my internet was deeply sleeping, I took the chance in sewing some more things as usual. Finaly I could finish my bag ‘Cordula’ with the fabrics, that I purchased in Birmingham. Hanna organized the grommets, do you remember Hanna’s and Brigitte’s bag – so beautiful and now I have one of my own!!!

 

IMG_1923

 

Zusätzlich habe ich der Tasche noch einen Außenreißverschluss verpasst, dazu gibt es bei Geta ein tolles Tutorial.

As a little extra I’ve added a zippered pocket of one of the outer sides of the bag, have a look at Geta’s great tutorial how to sew it.

 

IMG_1924

 

Ein Kissen für ein Geburtstagskind wurde fertig. Einfach 2 Rechtecke aneinander nähen, eine Öffnung lassen,

As a birthday gift, I’ve sewn a simple pillow. Simple, because you only have to sew 2 rectangles together, leaving an opening

 

IMG_1921

 

hübsche Schleifen zum Zubinden geben dem schlichten Kissen zusätzlichen Pfiff und natürlich ein Stoff als Hingucker und fertig ist ein schönes und schnelles Geschenk. Der Stoff stammt übrigens von Fabrics Galore, ebenfalls in Birmingham gekauft!

and adding some nice ribbons to close the pillow. This and a beautiful fabric makes the pillow so special. The fabric was also bought in Birmingham, it is from Fabrics Galore!

 

IMG_1922

 

Außerdem wurden noch Webkanten-Tolas fertig, hier in einer herbstlichen Version,

And I did it again, yes, I’ve sewn a pair of selvage potholders with a touch of fall.

 

IMG_1919

 

die Rückseite bilden übrig gebliebene Blöcke, so einfach ist das,

For the back side, I used some orphan blocks.

 

IMG_1920

 

wenn das Internet mal für eine Woche ausfällt *LOL*

Things can be hard or so easy when your internet fails *LOL*

Freitag, 26. September 2014

Linky Party beim German City Sampler QAL

 

Endlich habe ich wieder Internet und kann euch meine German City Sampler QAL Blöcke 32, 33, 34 und 35 wie immer zuerst in der weiblichen

Finally my Internet is back, that’s why I have to hurry up in presenting my German City Sampler QAL blocks no. 32, 33, 34 and 35, as always first in the female

 

IMG_1912

 

und dann in der männlichen Version zeigen.

and then in the male version.

 

IMG_1913

 

Damit ist auch das 2. Kapitel der Rechtecke beendet, unten seht ihr meine weiblichen Blöcke Nrn. 16 – 35

With these blocks, the chapter rectangles is finished, below you find all my rectangle blocks no. 16 – 35

 

IMG_1915

 

und hier die männlichen Blöcke, mir gefallen beide Varianten!

and here all the male rectangle blocks, I love them both!

 

IMG_1914

 

Bei Abschluss eines Kapitels gibt es wieder eine Linky Party, es ist einfach toll, wie viele wunderschöne Blöcke sich da tummeln. Noch mehr wie immer auf flickr!

With the end of this chapter, we’re celebrating a Linky Party, it’s so amazing to meet all the wonderful blocks there. More stuff on flickr!

Dienstag, 23. September 2014

Gute Besserung


Gute Besserung wünsche ich nicht nur einem ganz lieben Menschen sondern auch meinem Internet, das sich vor einer Woche verabschiedet hat! Not macht ja bekanntlich erfinderisch, weshalb dies mein erster Handy-Post ist. Ich hoffe, dass mich wenigstens mein Handy nicht im Stich lässt ;-)

Samstag, 13. September 2014

Cover Star

 

Mein Country Flair Quilt ist auf dem Cover der neuesten Ausgabe der Mitgliederzeitschrift der Patchwork Gilde Deutschland e.V. !!! Könnt ihr euch vorstellen, wie ich mich gefreut habe, als das Heft heute morgen in der Post lag – was für ein tolles Gefühl!!! Die Geschichte des Quilts könnt ihr hier nachlesen, designt wurde er von Roswitha Meidl, für mich die Spezialistin in Sachen Country und Sampler-Quilts. Schaut euch ruhig einmal auf ihren Blogs hier und hier um, da gibt es immer sehr schöne freie Blöcke zum Nacharbeiten. Das Longarm-Quilting hatte Romy Bügers übernommen, hier seht ihr viel genauer, wie toll sie das gemacht hat. In Mexiko bei Laura, der Mutter meiner Schwiegertochter, hat der Country Flair Quilt ein wunderschönes neues Zuhause gefunden! Übrigens, im neuen Gilde-Heft findet ihr noch viele andere sehr sehenswerte (Sampler)-Quilts im Countrystil und sogar 12 traditionelle Blöcke zum Nacharbeiten, vielleicht für einen Quilt zu Weihnachten!

Couldn’t believe it until it was in my mailbox today! My Country Flair Quilt is on the cover of the latest issue of the member’s magazine of Patchwork Gilde Deutschland e.V. What a feeling and for sure, I did the happy dance!!! The story of this quilt can be found here, the design is from Roswitha Meidl, the No.1 designer concerning Country and Sampler-Quilts! Have a look on Roswitha’s two blogs here and here, where you’ll always find more stuff for free! The top was Longarm-Machine quilted by Romy Bügers, you’ll find detailled photos of her excellent quilting here. I gifted the quilt to Laura, the mother of my daughter in law. My Country Flair Quilt found a new home in Laura’s beautiful house in Mexico. By the way, there are a lot of other fantastic (sampler)-quilts in the new issue of the Patchwork Gilde magazine, you even find instructions for 12 traditional blocks to sew, maybe for a Christmas quilt!

 

IMG_1901

 

Und bevor ich es vergesse, möchte ich euch noch meine German City Sampler QAL Blöcke 28, 29, 30 und 31 sowohl in der weiblichen

Late, but not too late, I’m presenting my blocks of the German City Sampler QAL with the no.28, 29, 30 and 31 in the female

 

IMG_1893

 

als auch in der männlichen Version vorstellen.

and in the male version.

 

IMG_1894

 

Auf flickr findet ihr wie immer ein Feuerwerk an QAl-Blöcken, es lohnt also, sich dort einmal genauer umzusehen!

Don’t forget to visit our flickr QAL site for more stunning blocks!

Sonntag, 7. September 2014

Douce France

 

Eine Woche Sonne tanken in der Provence!

One week in Provence for all the sun lovers!

 

IMG_1769

 

Kommt mit mir und seht euch um.

Come with me and have a look.

 

IMG_1781

 

Überall in der Provence findet man verträumte Ecken!

You’ll always find dreamy places in Provence!

 

IMG_1776

 

Geschichte, nämlich die der Römer wie in Vaison La Romaine,

History, for example about the Romans in Vaison La Romaine,

 

IMG_1773

 

aber auch tolle Geschäfte mit provencalischer Keramik

where you’ll also find beautiful shops for typical pottery

 

IMG_1768

 

Quilts

 

IMG_1771

 

Stoffen

Fabrics

 

IMG_1863

 

und immer wieder Quilts!

and always quilts!

 

IMG_1887

 

Die Provence ist das Eldorado der Hobby- Radrennfahrer, deren Ziel der

Provence is the eldorado for hobby racing cyclists. Their aim is

 

IMG_1797

 

Mont Ventoux ist.

the Mont Ventoux.

 

IMG_1796

 

Er überragt alles und ist irgendwie immer von irgendwo zu sehen.

Wherever you go, you’ll always see this mountain .

 

IMG_1804

 

Die Provence, das sind verschlafene Dörfer,

Provence means quaint villages,

 

IMG_1836

 

grandiose Natur, hier ein Blick auf den Lac de Sainte-Croix oder

terrific nature, here the view onto the Lake of Sainte-Croix or

 

IMG_1854

 

die Ocker-Felsen von Roussillon und

the ocre rocks of Roussillon and

 

IMG_1874

 

natürlich Mußestunden am Pool!

of course lazy hours at the  pool side!

 

IMG_1799

 

Die Provence ist etwas für Romantiker, wo sonst findet man einen Pool mit Herz?

Provence is for the romantics, where else you’ll find a heart in a pool?

 

IMG_1798

 

Die Provence ist eigentlich immer eine Reise wert!

Provence always worth a journey!

 

IMG_1806

 

Jetzt fühlt es sich aber auch wieder gut an, zu Hause zu sein und eure Blogs anzusehen! Vergesst nicht Hanna und Dagmar zu besuchen, die sich in dieser Woche beim Around The World Blog Hop vorgestellt haben!

Now it also feels good being home again and having a look on your blogs. Don’t forget to visit Hanna and Dagmar, whose term it was this week to be part of Around The World Blog Hop!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails